epsilon$ while read LINE; do echo \>"$LINE"; done < "Przemys³aw Adam ¦miejek"
>>>>> A jaki jednorazowy wysi³ek dostarczy mi np. klawiaturê z polskimi znakami?
>>>> A potrzebna ci do czytania napisów?
>>> No tak, w±tki siê przeplataj±. A wiêc: jaki jednorazowy wysi³ek
>>> dostarczy mi mo¿liwo¶æ ogl±dania filmów z polsk± ¶cie¿k± jêzykow±?
>> Jednorazowy wysi³ek w naukê czytania da³by ci mo¿liwo¶æ komfortowego
>> ogl±dania filmów z napisami.
>Wiesz co, jak dla mnie to EOT. Twoje ¿a³osne próby obra¿ania mnie s± nudne.
Gdzie ciê obrazi³em? Poka¿ paluszkiem.
>>>>>>> A co powiesz o polskiej wersji Sherlocka, któr± ten ¶wiat³y naród
>>>>>>> nakrêci³ po angielsku i we w³asnym kraju puszcza³ z lektorem i
>>>>>>> angielskimi napisami w czo³ówce (o ile dobrze pamiêtam),
>>>>>> Nie kojarzê.
>>>>> http://www.youtube.com/watch?v=0Ba12bIJSNo
>>>> A, ta wersja.
>>> No. ¶wietny film.
>> Serial, o ile mnie starcza pamiêæ nie myli.
>Tak, a serial to nie film...
Serial to serial. Metro ma pewnie fajny poci±g, co?
>Wiesz co, biedny jeste¶ z tymi próbami
>czepiania siê.
O widzisz, a to ("biedny jeste¶") jest adpersonamem. Ale przecie¿ ty
nigdy nikogo nie obra¿asz. Sk±d¿e.
>>>>>>> a który zosta³
>>>>>>> przedubingowany na niemiecki
>>>>>> Pisa³em ju¿ co s±dzê o dubbingu.
>>>>> http://www.youtube.com/watch?v=0Ba12bIJSNo
>>>> Rzeco?
>>> co rzeco?
>> Co ma twoje kolejne wklejenie tego samego linku wnosiæ?
>¼le siê przekopiowa³o.
>http://www.youtube.com/watch?v=Fj72R-dRXP8
Piêkny przyk³ad na to jak drewniane s± niemieckie dubbingi.
-- Kruk@ -\ | }-> epsilon.eu.org | http:// -/ | |Received on Wed Jan 6 09:15:02 2010
To archiwum zosta³o wygenerowane przez hypermail 2.1.8 : Wed 06 Jan 2010 - 09:51:02 MET