Mariusz Kruk pisze:
>>>> A jaki jednorazowy wysiłek dostarczy mi np. klawiaturę z polskimi znakami?
>>> A potrzebna ci do czytania napisów?
>> No tak, wątki się przeplatają. A więc: jaki jednorazowy wysiłek
>> dostarczy mi możliwość oglądania filmów z polską ścieżką językową?
> Jednorazowy wysiłek w naukę czytania dałby ci możliwość komfortowego
> oglądania filmów z napisami.
Wiesz co, jak dla mnie to EOT. Twoje żałosne próby obrażania mnie są nudne.
>>>>>> A co powiesz o polskiej wersji Sherlocka, którą ten światły naród
>>>>>> nakręcił po angielsku i we własnym kraju puszczał z lektorem i
>>>>>> angielskimi napisami w czołówce (o ile dobrze pamiętam),
>>>>> Nie kojarzę.
>>>> http://www.youtube.com/watch?v=0Ba12bIJSNo
>>> A, ta wersja.
>> No. świetny film.
> Serial, o ile mnie starcza pamięć nie myli.
Tak, a serial to nie film... Wiesz co, biedny jesteś z tymi próbami
czepiania się.
>>>>>> a który został
>>>>>> przedubingowany na niemiecki
>>>>> Pisałem już co sądzę o dubbingu.
>>>> http://www.youtube.com/watch?v=0Ba12bIJSNo
>>> Rzeco?
>> co rzeco?
> Co ma twoje kolejne wklejenie tego samego linku wnosić?
źle się przekopiowało.
http://www.youtube.com/watch?v=Fj72R-dRXP8
-- Przemysław Adam ŚmiejekReceived on Tue Jan 5 23:05:02 2010
To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.8 : Tue 05 Jan 2010 - 23:51:03 MET