Re: Mentalnośa Kalego by3o: poczekajmy z pomnikiem pi

Autor: Marcin Frankowski (ab_at_anti.spam.com)
Data: Sun 03 Jan 1999 - 06:38:47 MET


Slawomir <sd000001_at_polbox.com> wrote in article <76ms23$dqs$1_at_h1.uw.edu.pl>...
>
> Jerry King wrote in message ...
>
> >Param pam pam... cos ten Amerykanin nie bardzo zna swoj jezyk... Czy nie
> jest to
[wycięte
>
> Nie pasuje bo "I DO want it" mozna spotkac to nie jest to ani poprawny
> ani ladny angielski, a na pewno nie formalny angielski.
>
A któż to koledze powiedział???

Jest to konstrukcja gramatyczna używana na podkreślenie pozytywnego znaczenia
orzeczenia, używana na przykład w dyskusjach, a zwłaszcza w sporach (szef: you
don't deserve any raise; pracownik: due to my completing another university
course I was able to increase my performance by estimated 12.3 per cent,
therefore I do deserve the raise I asked for).

-- 
Marcin
(uwaga: adres w nagłówku jest antyspamowy, poprawny to marcinf_at_strip.net.nz )


To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.7 : Tue 18 May 2004 - 18:03:49 MET DST