Autor: Slawomir (sd000001_at_polbox.com)
Data: Sun 03 Jan 1999 - 09:31:58 MET
Marcin Frankowski wrote in message <01be36db$55c898e0$b38760cb_at_myob>...
>Slawomir <sd000001_at_polbox.com> wrote in article
<76ms23$dqs$1_at_h1.uw.edu.pl>...
>>
>> Jerry King wrote in message ...
>>
>> >Param pam pam... cos ten Amerykanin nie bardzo zna swoj jezyk... Czy nie
>> jest to
>[wycięte
>>
>> Nie pasuje bo "I DO want it" mozna spotkac to nie jest to ani poprawny
>> ani ladny angielski, a na pewno nie formalny angielski.
>>
>A któż to koledze powiedział???
>
>Jest to konstrukcja gramatyczna używana na podkreślenie pozytywnego
znaczenia
>orzeczenia, używana na przykład w dyskusjach, a zwłaszcza w sporach
crap,
przeciez pisze ze mozna spotkac, ale wciaz nie jest to ladny angielski
a juz na pewno nie formalny angielski i nie ma miejsca w "mission statement"
Tutaj byl poza tym blednie uzyty co zobaczysz gdy obejrzysz oryginal.
To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.7 : Tue 18 May 2004 - 18:03:49 MET DST