Re: Roznica miedy PII a Celeron

Autor: Grzegorz Mazur (NOSPAMgregu_at_bart.nlNOSPAM)
Data: Thu 03 Jun 1999 - 15:11:30 MET DST


dzieciol wrote in message <3754676F.CD3CDBA4_at_puszcza.netom>...
>PS. W angielskim zwykle duza litera piszemy tylko wyraz, ktorym
rozpoczynamy
>zdanie. Oczywiscie sa wyjatki ale ten twoj przypadek poldega regule.

No dobra, jak się czepiać, to się czepiać... ;)))

1) Nie dużą literą, tylko WIELKĄ literą! Tak się mówi po polsku...

2) W języku angielskim często używa się wielkich liter w wytłumaczeniu
skrótów. I tak np. napisałbyś BTW=By The Way, albo MMX=MultiMedia
eXtensions. Chodzi o to, aby zaznaczyć od której litery pochodzi część
skrótu. Co do innych śmiesznych (i nie tylko) akronimów: polecam stronę
JFioka na http://www.jfiok.capital.pl/ albo (bo to czasem nie działa)
http://vlo.waw.pdi.net/~jfiok/ - tam wybierz rozdział "Co to znaczy IMHO?"

Powodzenia!

--
"(A)bort, (R)etry, (I)nfluence with large hammer?"
========================================
Grzegorz Mazur
Remove "NOSPAM" form my reply adress or use the address below:
[gregu_at_bart.nl] [http://gregu.cjb.net/] => soft i "Seksmisja"


To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.7 : Tue 18 May 2004 - 18:35:39 MET DST